W Londynie działa jedyna polska poradnia neurologopedyczna

Sąsiedzi z warszawskiego Żoliborza. Mariusz Rutczyński – producent filmowy i muzyczny, menadżer, artysta. Zapalony narciarz i wędkarz muchowy. Specjalizuje się w neuroakustycznych treningach słuchowych. Monika Plata – neurologopedka, terapeutka integracji sensorycznej i badmintonistka. Asystentka w Zakładzie Dydaktyki Polonijnej w Polskim Uniwersytecie na Obczyźnie w Londynie (PUNO). Obydwoje są doktorantami Uniwersytetu SWPS w Warszawie. W 2014 pojawili się w Londynie. Dla niej Londyn ze względu na swoją multikulturowość stał się nowym wyzwaniem zawodowym. Jego z Londynem związała sztuka, a także studiujący tam reżeserię dźwięku syn. Trzy lata później postanowili założyć wspólnie firmę, by połączyć kompetencje menadżera i terapeuty. Tak powstało Sensory & Clinique, specjalizujące się w diagnostyce i terapii z zakresu neurologopedii, integracji sensorycznej oraz w neuroakustycznych treningach słuchowych. Obecnie to jedyna polskojęzyczna placówka w Londynie, gdzie można kompleksowo zdiagnozować dziecko pod kątem zaburzeń mowy oraz zaburzeń integracji sensorycznej. Mieści się w północnej części Londynu.

 

Czym zajmuje się neurologopeda?

- Advertisement -

Neurologopeda to specjalista zajmujący się diagnozą i terapią zaburzeń komunikacji o podłożu neurologicznym. Trafiają do niego zarówno małe dzieci, u których mowa nie pojawia się w normatywnym czasie, jak i dorośli pacjenci, u których trudności komunikacyjne mogą być wynikiem udaru krwi do mózgu lub wypadków komunikacyjnych. Neurologopeda pracuje nad rozwojem komunikacji u dzieci ze spektrum autyzmu. Do jego gabinetu trafią również dzieci z wadami wymowy, a także osoby z niepłynnością mowy.

Czego Polska może nauczyć obcokrajowca? Zobacz wzruszający film Brytyjczyka o Polsce i Polakach!
 

Co to takiego integracja sensoryczna (SI)?

Termin integracja sensoryczna określa prawidłową organizację wrażeń napływających ze wszystkich zmysłów (wzrok, słuch, równowaga, dotyk, czucie ruchu). Jej zaburzenia powodują powstawanie trudności w funkcjonowaniu i zachowaniu dziecka. Metoda integracji sensorycznej to jedna z ważniejszych metod wykorzystywanych w pracy z dziećmi z problemami w rozwoju. W pierwszej kolejności kierowana jest do dzieci z trudnościami w uczeniu się, ale z powodzeniem można stosować ją w przypadku niepełnosprawności intelektualnej, ruchowej, autyzmu i innych zaburzeń. Terapia SI często zalecana jest jako uzupełnienie terapii neurologopedycznej.

Czym są neuroakustyczne treningi słuchowe?

Treningi słuchowe wykorzystują specjalnie przetworzoną muzykę, mowę i dźwięki odbierane za pomocą słuchawek, dzięki czemu docierają one do każdej półkuli z osobna, poprawiając tym samym ich synchronizację. Indywidualnie dobrane (pod względem poziomu intensywności, częstotliwości fal mózgowych i oddychania) treningi stymulują mózgowe ośrodki mowy. Są wskazane zwłaszcza w przypadku występowania: ADHD, dysleksji, opóźnionego rozwoju mowy, zaburzeń ze spektrum autyzmu, w zaburzeniach przetwarzania słuchowego.

Kim są pacjenci Sensory & Clinique?

Nasi pacjenci to głównie małe dzieci, do 5. roku życia, z rodzin polskich lub mieszanych. Największą bolączką, z którą
borykają się opiekunowie małych dzieci z rodzin dwujęzycznych w Wielkiej Brytanii, jest słaba diagnostyka. Lekarze pierwszego kontaktu najczęściej ignorują niepokojące rodziców objawy, sądząc, że to z powodu dwujęzyczności. Dobrze będzie, jeśli rodzice trafią do lekarza pierwszego kontaktu, który nie zbagatelizuje problemu, dostaną wówczas skierowanie do specjalnego centrum (ang. child development centre). Oczekiwanie na wizytę w centrum trwa minimum 6 miesięcy, choć są rodzice, którzy otrzymali możliwość diagnozy dopiero po przeszło roku.

Czy Państwa diagnozy są honorowane w Wielkiej Brytanii?

Tak, dzięki rejestracji w Health & Care Professions Council nasze opinie są uznawane przez tutejszą służbę zdrowia. W przypadku rodzin mieszkających na stałe w Wielkiej Brytanii kooperacja neurologopedy z miejscowymi lekarzami jest niezbęda. Opinie przez nas wystawiane honorują również przedszkola i szkoły. Dzięki temu można wymóc na lekarzu szybsze skierowanie np. na badania słuchu, a przedszkole czy szkołę włączyć we wdrażanie planu terapeutycznego dla dziecka.

Czy w warunkach emigracji pracuje się inaczej niż w Polsce?

Mamy do czynienia z dziećmi dwujęzycznymi, czasem nawet trójjęzycznymi. Potrzeba pewnej praktyki w diagnozowaniu tego typu pacjentów. My zdobywaliśmy ją, pracując w Poradni Rodzinnej działającej przy Stowarzyszeniu Polskich Psychologów, a także konsultując dzieci w trzech szkołach sobotnich na terenie Londynu: Hounslow, South Croydon oraz Willesden Green. W minionym roku akademickim z naszej inicjatywy uruchomiona została Poradnia Logopedyczna przy Polskim Uniwersytecie na Obczyźnie (PUNO). W ramach nieodpłatnych konsultacji spotkaliśmy się z przeszło czterdzieściorgiem dzieci. Przez ostatnie 4 lata do naszego gabinetu trafiło ponad 250 dzieci i dorosłych.

Z jakimi zaburzeniami mają Państwo najczęściej do czynienia?

W większości są to dzieci z opóźnionym rozwojem mowy – na różnym tle. Jesteśmy jedynym polskojęzycznym gabinetem w Wielkiej Brytanii, gdzie można wykonać wstępną diagnozę autyzmu walidowanym narzędziem ADOS-2. Od lat współpracujemy również z Fundacją Synapsis podejmującą działania na rzecz dzieci i osób dorosłych z autyzmem oraz ich rodzin. Prowadziliśmy również terapię dorosłych pacjentów po udarach mózgu, w tym zakresie współpracowaliśmy z londyńską fundacją Connect – The Communication Disability Network.

Gdzie można Państwa znaleźć?

Obecnie mieścimy się w klinice ManualMed. To bardzo dobre sąsiedztwo – wielu małych pacjentów wymaga wspomagania fizjoterapeutycznego. Często zdarza się, że mamy wspólnych pacjentów, konsultujemy się, wymieniamy planami pracy. Ponadto opiniujemy dzieci w Szkolnym Punkcie Konsultacyjnym przy Ambasadzie RP w Londynie.                                                                                                                                                                                                                                                  W nieco innej roli można się z Państwem spotkać również w Polskim Uniwersytecie na Obczyźnie w Londynie?

Tak, współzałożycielka firmy prowadzi tam kursy i warsztaty dla nauczycieli poświęcone zagadnieniom logopedycznym. Została również poproszona jako ekspert o napisanie rozdziału dot. rozwoju mowy u dzieci żyjących poza granicami Polski w poradnikach dla rodziców „Po polsku na Wyspach” (Londyn, 2016) oraz „Dwujęzyczni oraz dwukulturowi” (Nowy York, 2017).

Zasiłki dla osób niepełnosprawnych będą wyliczanie ponownie! Co należy wiedzieć?

Plany na przyszłość?
Obecnie pracujemy nad otwarciem sieci placówek w Warszawie. Rozwijamy również współpracę z placówkami w Stanach Zjednoczonych – w minionym roku konsultowaliśmy dwujęzyczne dzieci w Nowym Yorku.

 

 

 

Google Logo Dodaj "Polish Express" do preferowanych źródeł Google + Dodaj źródło

Nasza misja

Polish Express to rzetelne źródło informacji dla Polaków za granicą. Publikujemy wyłącznie sprawdzone wiadomości. Dowiedz się, jakie są nasze zasady redakcyjne!

Teksty tygodnia

Upały w UK obnażają słabości infrastruktury, opieki zdrowotnej i transportu

Problemy w transporcie, ochronie zdrowia i budynkach publicznych nie są pojedynczymi awariami. Powodują realne utrudnienia w codziennym życiu mieszkańców UK. Jakie są najczęstsze?

Od dziś wakacyjna obniżka cen w UK. Sprawdź, co będzie tańsze

Obniżka VAT na atrakcje oraz darmowe bilety dla dzieci - co wprowadza plan rządu na kryzys? Czy "Great British Summer Savings” sprawi, że w UK będzie taniej? Czy Polacy skorzystają na ulgach?

Masowe zamykanie banków w UK. Czy ucierpią na tym Polacy?

Codziennie czytamy o tym, że kolejny brytyjski bank zmniejsza...

Dlaczego Szkoci kibicują każdemu, tylko nie Anglii?

Skąd wzięło się hasło „Anyone But England” i dlaczego podczas mundialu Szkoci tak chętnie kibicują przeciw Anglii?

Brytyjski urząd skarbowy bije na alarm. AI źle podpowiada przy VAT i rozliczeniach podatkowych

HMRC jest jednoznaczne: odpowiedzialność za rozliczenia zawsze spoczywa na podatniku. Nawet jeśli błąd wynikał z nieprawidłowej informacji znalezionej w internecie lub wygenerowanej przez AI

Praca i finanse

Kryzys w UK

Styl życia

Życie w UK

Londyn

Crime

Zdrowie